Dao de Jing Chapter 68, Great warriors are not…

Liang Long Wushu Guan
One path is better than no path, but the right path is best of all.

+39 335 5978076
info@lianglongguan.com
Vai ai contenuti

Dao de Jing Chapter 68, Great warriors are not…

Liang Long Wushu Guan
Pubblicato in Filosofia · 8 Luglio 2018
善為士者不武.
善戰者不怒.
善勝敵者不與.
善用人者為之下.
是謂不爭之德.
是謂用人之力.
是謂配天古之極.

Shàn wéi shì zhě bù wǔ.
Shànzhàn zhě bù nù.
Shànshèng dí zhě bù yǔ.
Shàn yòngrén zhě wéi zhī xià.
Shì wèi bùzhēng zhī dé.
Shì wèi yòngrén zhī lì.
Shì wèi pèi tiān gǔ zhī jí.

Great warriors are not militaristic.
Great soldiers do not get angry.
Great conquers do not gloat.
Those good at managing men are humble.
This is called the virtue of non-contention.
This is called the strength of using men.
This is called the highest manifestation of accord with heaven.

I grandi guerrieri non sono militaristi.
I grandi soldati non si arrabbiano.
Le grandi conquiste non gongolano.
Quelli bravi a gestire gli uomini sono umili.
Questa è chiamata la virtù della non contesa.
Questa è chiamata la forza di usare gli uomini.
Questa è chiamata la più alta manifestazione di accordo con il cielo.


per apprendere il vero kung-fu
Liang Long Wushu Guan Scuola di kung-fu wushu tradizionale nata a Roma nel 1988 dalla costola della 'Nga Man Tao Pai presente a Roma dal 1974. Oltre 30 anni di storia in oltre 40 anni di pratica.
Torna ai contenuti