Mandarino e Cantonese

Liang Long Wushu Guan
One path is better than no path, but the right path is best of all.

+39 335 5978076
info@lianglongguan.com
Vai ai contenuti

Mandarino e Cantonese

Liang Long Wushu Guan
Pubblicato da Gianfranco Russo in Nozioni · 22 Aprile 2018
Da che Hong Kong è tornata alla Cina, il baluardo del cantonese in quanto lingua propriamente detta è caduto retrocedendolo ad uno dei sette dialetti principali della repubblica popolare cinese: la lingua nazionale è il mandarino di Pechino (Beijing). Parlare di dialetti per come intendiamo in Italia lascia un po' il tempo che trova in quanto il cantonese ad esempio è parlato in tutta l'area sud est della Cina e si stima che siano circa 62 milioni di persone ad usare correntemente questa lingua (Fonte Ethnolingue https://www.ethnologue.com/language/yue). Comunque perché adottiamo il dialetto cantonese all'interno della nostra Scuola anziché la lingua nazionale? Liang Long Guan nasce dalla 'Nga Man Tao Pai il cui caposcuola, sifu Visconti, ha appreso il sistema da un Cantonese: Tang Chung Hoo. Lingua, comandi e nomi utilizzati e di conseguenza tramandati erano in cantonese e così sono rimasti. Dal 2010 abbiamo introdotto anche lo studio del wing-chun con lignaggio sifu Francis Fong, originario di Hong Kong e quindi ancora cantonese. Dal 1990 studiamo anche lo shaolin del monte Songshan nella provincia dell'Henan e abbiamo contatti con le scuole di Pechino (Beijing) e allora abbiamo introdotto anche l'uso del cinese mandarino chiamando per ogni sistema le tecniche con i nomi che i relativi maestri ci hanno insegnato: in cantonese ove cantonesi, in mandarino ove del nord.


per apprendere il vero kung-fu
Liang Long Wushu Guan Scuola di kung-fu wushu tradizionale nata a Roma nel 1988 dalla costola della 'Nga Man Tao Pai presente a Roma dal 1974. Oltre 30 anni di storia in oltre 40 anni di pratica.
Torna ai contenuti